Meander i Krzyż Celtycki – te symbole towarzyszyły setkom narodowych rewolucjonistów, którzy przybyli do Termopil, aby pod pomnikiem króla Leonidasa oddać hołd obrońcom Grecji i Europy przed naporem barbarzyńców z Azji. W tym roku wydarzenie miało symboliczny charakter – kolejne zdrady karierowiczów w ostatnim czasie przypominają hańbę, jaką okrył się Efialtes z Trachis 2500 lat temu, wskazując Persom górską ścieżkę, prowadzącą na tyły armii greckiej, dowodzonej przez króla Sparty. Renegaci myśleli, że zniszczą Złoty Świt, jednak się przeliczyli. Nasi greccy sojusznicy dokonali reorganizacji i ponownie powrócił w ich szeregi rewolucyjny duch.
W swoim przemówieniu lider Ruchu, Nikolaos Michaloliakos, podkreślił, że nie wyrazi skruchy za swoje ideały, wzywając jednocześnie działaczy Złotego Świtu, aby zachowali czujność w obliczu możliwości wyginięcia greckiego narodu.
Η Χρυσή Αυγή θα κερδίσει, γιατί βασίζεται σε ιδεολογία, όχι σε καριέρες και άλλους προδότες. Είμαστε μαζί σας μέχρι τη νίκη. Ζήτω η Χρυσή Αυγή και η Εθνική Αναγέννηση της Πολωνίας, ζήτω η Ελλάδα και η Πολωνία!
Ω ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα, τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Przechodniu, powiedz Sparcie, tu leżym jej syny, prawom jej do ostatniej posłuszni godziny.
12 września 2020 o 12:34
Hail NOP! Hail Golden Dawn! Ζήτω η ΝΟΠ! Ζήτω η Χρυσή Αυγή!
12 września 2020 o 12:59
Thank you, Polish brothers! NOP and Golden Dawn – brotherhood forever!
18 września 2020 o 12:31
Angielskie tłumaczenie jednego z przemówień:
„We are once again here to commemorate the fallen heroes of the Battle of Thermopylae – Spartans and Thespians. Here is a banner that says, “2,500 YEARS: ONE LEONIDAS – MANY TRAITORS”. No matter how many traitors come our way, we will be here! We will be alive and haunt their dreams!
So it was Sparta’s turn to add to the glory of the Athenian Marathonists of 490 BC, and sacrifice its children’s blood for the nation’s freedom, heroically defending – according to Herodotus – the triptych of Greek identity: common blood, common language, common way of life, and common religion. In spite of the times, we are all called upon to do our utmost in the wonderful struggle of [the] Golden Dawn, for race, faith and freedom. WE AGAINST ALL!
I would like to confess that this ceremony is not a political event. It’s not a gathering like all the others. It’s a ceremony, a mystique. This is the place where the Greek spirit lives. We feel the souls of the brave – the bravest of the world’s history – who spilled their blood upon this holy ground – for freedom, for virtue. But those 300 brave men, who fell alongside King Leonidas, were soldiers of a state called Ancient Sparta, obedient to the laws of Lycurgus, where money had no value. What was valuable was the virtue of war. They can’t understand that they can’t bring down [the] Golden Dawn because of you, most of which are young people – men and women who weren’t even born when our first gathering here in Thermopylae took place. And these torches – the sacred ones – will be passed from generation to generation, knowing that one day our golden dawn will come. The time of the Greeks will come. Dear comrades, the poet’s verse says, „Honor to those who in the life they lead define and guard a Thermopylae.” We nationalists guard the Thermopylae of our own times, fighting against the decay and decline of our nation. And you all should be proud. One day it will be written that there were Greeks who resisted slavery. And this is an achievement which belongs to all of you who are gathered here today.
But we are gathered here to honor King Leonidas and his 300 Spartans and 700 Thespians, fellow soldiers. Let our imagination fly. Let us become one with this sanctuary of the Greek Homeland, this trace of history. Let’s celebrate and honor their memory. And let us end this event with just one phrase, that we will shout out loud together – LONG LIVE KING LEONIDAS!”
8 października 2020 o 17:36
Chwała Zwycięstwu! ΖΗΤΩ Η ΝΙΚΗ!