„Disperato Amore”, nowy album legendarnej już włoskiej Zetazeroalfy jest wyjątkowy. Najbardziej dopracowany pod względem technicznym ze wszystkich, ze wspaniałymi gitarowymi solówkami i charakterystycznym wokalem. Prawdziwą perełką są teksty, jak zwykle niesztampowe, poruszające zróżnicowaną tematykę, od poświęcenia dla idei, aż do narodowo-wyzwoleńczej walki Karenów. Tytułowa desperacka miłość, to miłość do ojczyzny i narodu, absolutne oddanie tej drodze, która często dla wielu oznacza szykany, represje, a czasem utratę życia. Dla realizacji ideałów należy być zawsze gotowym do stawienia czoła wszelkim przeciwnościom (Arremba sempre). Żaden sztorm nie może powstrzymać okrętu z Politycznymi Żołnierzami na pokładzie…….
1. Scirocco
2. Rose Rosse Dalle Camicie Nere
3. Accademia Della Sassaiola
4. Anche Se È Giovedì
5. A Modo Mio
6 . Andrà Tutto Bene
7. Nemesi
8. Fino All’Ultimo
9. Disperato Amore
10. I Guerrieri Della Scolopendra
11. Arremba Sempre
Poniżej prezentujemy 2 utwory promujące płytę. Przy okazji zachęcamy do wsparcia zespołu poprzez zakup albumu.
26 czerwca 2010 o 21:52
Ma ktoś może takst piosenki Disperato Amore?
30 czerwca 2010 o 19:20
Ti senti solo su questa strada
E pensi al sogno che avevi un tempo
E’ tanto peso, tanto dolore
Tra il bianco e il nero di una stagione
Ti senti solo su questa strada
Ti hanno cacciato, t’hanno tradito
T’hanno ingiurato e calpestato
E dato in pasto all’assassino
Ti senti solo su questa strada
Piove nel buio tutto intorno
Ma non c’è notte senza mattino
Perché combattere è un Destino.
Ti senti solo su questa strada
Ma il grande sogno è in ogni momento
E con silenzio e con decisione
Difendi la tua postazione
Ti senti solo su questa strada
E poi di botto un gran rumore
Strappa al sogno il suo torpore
E il bianco e nero torna colore
Ci sono tante persone intorno
E tutte con lo stesso sogno
La stessa voglia di camminare
La stessa voglia di lottare
…Adesso!
Ti senti solo su questa strada
Ma non sei solo su questa strada
E questo peso, questo dolore
E’ solo il tuo disperato amore!
Ti sento solo su questa strada
Ma non sei solo su questa strada
E brucia il peso, brucia il dolore
Di questo tuo disperato amore!
Ti senti solo su questa strada
E non c’è peso, non c’è dolore
Figli di un disperato amore!
30 czerwca 2010 o 19:54
Dzięki
19 października 2010 o 18:36
Angielskie tłumaczenie:
You feel lonely on this road
And you are thinking about the dream you once had
It is so much weight, so much pain
Between the white and the black of a season
You feel lonely on this road
They have chased you out, they have cheated you
They have reviled and trampled you down
And fed you to the assassin
You feel lonely on this road
It rains in the dark all around
But there is no night without morning
Because fighting is a Destiny.
You feel lonely on this road
But the big sleep is every moment
And with silence and decisiveness
Defend your position
You feel lonely on this road
And then suddenly a loud noise
Tears out the sleep from the dream
And the white and the black turns into colours
There are many people around
Everybody with the same dream
The same will to walk
The same will to fight
…Now!!!!!
You feel lonely on this road
But you are not alone on along this road
It is this weight, this pain
It is your desperate love!
You feel lonely on this road
But you are not alone on along this road
And the weight burns, the pain burns
It is your desperate love!
You feel lonely on this road
But you are not alone on along this road
And there is no weight, there is no pain
Children of a desperate love!